La famille Bélier
som elektronisk undervisningsforløb
Forlagets udgivelse af succesfilmen La famille Bélier er udkommet som elektronisk undervisningsforløb. Manuskriptets 31 scener præsenteres sammen med et stort antal elektroniske øvelser og opgaver, der løses på skærmen. Opdelingen i scener gør det let at tilrettelægge præcis de lektioner eller det forløb, du som lærer har brug for. Se et eksempel på materialet herunder. Filmen er tilgængelig på Filmstriben – bibliotekernes filmportal.
Manuskript og fotos © 2014 – JERICO – MARS FILMS

La famille Bélier
Louane Emera
Karin Viard
François Damiens
Luca Gelberg
Èric Elmosnino
Roxane Duran
Ilian Bergala
Stéphan Wojtowicz
Rôle : Paula Bélier, fille de Gigi et Rodolphe
Rôle : Gigi Bélier, la mère
Rôle : Rodolphe Bélier, le père
Rôle : Quentin Bélier, le frère de Paula
Rôle : Fabien Thomasson, le professeur de musique
Rôle : Mathilde, la meilleure amie de Paula
Rôle : Gabriel, le « Parisien »
Rôle : Lapidus, le maire
OPGAVER
Scène 1
(00:30)
Chez la famille Bélier. C’est très tôt le matin.
Paula se trouve avec son père et le vétérinaire dans l’étable.
Un petit veau vient de naître.
Paula : (parlant à la vache) – Ben voilà, Loulou. C’est fini.
T’es courageuse, hein.
T’as été trop forte.
befinder sig | dyrlægen | kostalden
kalv | er lige blevet født
koen | nå
tapper | ikke sandt
hvor var du sej

Le vétérinaire : – Finalement tout s’est bien passé.
Vous avez bien fait de m’appeler.
endte godt
det var godt du ringede efter mig
Paula : (parlant du petit veau) – Si jamais il ne remange pas d’ici demain,
je peux vous rappeler ?
om | hvis han ikke vil die inden i morgen
ringe igen
Le vétérinaire : – Oui, bien sûr ! Tu n’hésites pas.
selvfølgelig | tøv ikke
Peu après la famille est en train de prendre le petit déjeuner.
Dans la famille Bélier tout le monde est sourd sauf Paula.
døve | undtagen
Paula : (parlant du veau) – Au fait, comment on va l’appeler ?
for resten
Le père de Paula lui dit en langue des signes que le veau va
s’appeler Nuit blanche.
Paula : – Mais il est tout noir ce veau !
på tegnsprog
hvid nat = en nat uden søvn
Rodolphe taquine sa fille en l’appelant raciste.
driller
Paula : (souriante) – Raciste toi-même !
smilende
Paula se prépare à partir pour aller au lycée.
Elle se lève et prend son cartable et fait la bise à son père et à son frère.
Puis elle embrasse sa mère.
rejser sig | skoletaske | kysser på
kinden | omfavner

Paula : – Je t’aime aussi.
Gigi passe une main dans les cheveux de sa fille.
Paula : – Arrête maman ! J’ai plus quatre ans.
Puis elle sort de la cuisine.
Paula : – Salut, bande d’enfoirés !
stryger en hånd gennem
stryger en hånd gennem
hold op | jeg er ikke 4 år længere
går ud af
vi ses, røvhuller!
Paula part à l’école en vélo, puis en car scolaire.
En route elle écoute la musique pop au casque à plein volume.
skolebus
lytter til | i høretelefonerne | på
fuldt drøn
Scène 2
(04:17)
C’est le jour de la rentrée. Paula n’a pas beaucoup dormi cette
nuit. En cours d’espagnol Paula ne peut pas se concentrer parce
qu’elle est très fatiguée et elle se fait renvoyer par la professeur
d’espagnol. Plus tard Paula discute avec Mathilde, sa meilleure
amie.
1. skoledag efter ferien | sovet
i spansktimen
træt | bliver sendt ud af klassen
senere
Mathilde : – Allez, fais un effort !
Paula : – J’ai envie de changer de famille !
Mathilde : – Quand tu veux ! J’en ai marre de mes frangins.
J’ai l’impression de vivre avec une équipe de rugby.
Paula : – Chacun ses boulets, hein !
tag dig nu sammen!
har lyst til at bytte
er træt af | brødre
bo | hold
vi har alle sammen vores at
kæmpe med!
Mathilde : – Arrête ! Et en plus ta mère, elle est trop canon.
Un lycéen passe devant les filles.
Le lycéen : – Salut Mathilde.
Mathilde : (souriante) – Salut.
Le lycéen : (souriant) – Ça va ?
desuden | så flot
gymnasieelev
Mathilde : – Ouais. Ça va. Et toi ?
Paula : (curieuse) – C’est qui, lui ?
Mathilde : – C’est Grégoire.
ja
Paula : – Ne dis pas que t’as couché avec lui !
Mathilde : – Bah, je te le dis pas.
Paula : – Et Kamel ?
sig | har været i seng
Mathilde : – On a rompu hier avant les cours de maths.
Paula : (parlant de Grégoire) – Et lui ?
Mathilde : (souriante) – Hier après les cours de maths. Il était
très appliqué. Il a commencé par …
Paula : (interrompant sa copine) – T’es dégueu ! …
Toutes les deux rigolent. Les deux lycéennes font la queue pour
s’inscrire à une nouvelle matière du semestre d’automne.
Mathilde : – On prend chorale, poterie, théâtre, photo ?
vi slog op i går
han var helt vild
han var helt vild
afbryder | klam
griner | står i kø
melde sig til | fag
korsang | lerværksted

Mais Paula ne l’écoute pas. Elle vient de remarquer un beau
garçon à côté. C’est un nouvel élève qui vient de Paris.
lytter efter | har lige fået øje på
Mathilde : – T’arrêtes un peu avec ton parigot.
Gabriel : (le Parisien, parlant au professeur) – Oui, je vais m’inscrire à la chorale.
styr dig lige | pariser
Mathilde : (parlant de Gabriel) – Il se la pète trop.
han er for selvglad
Derrière les deux filles on voit un garçon avec des lunettes.
Il est impatient, parce que les filles ont du mal à choisir leur matière.
utålmodig | har svært ved at vælge
Le garçon : – Bon, les filles. On se décide ou on achète du terrain ?
Mathilde : – T’as un problème, Harry Potter ? (parlant à Paula) – On prend quoi alors ?
er I groet fast?
Paula : – Chorale. Mathilde a l’air surprise.
Mathilde : – Chorale ?
ser ud
Paula : – Ouais !
En sortant du lycée les deux amies parlent du weekend
prochain qu’elles vont passer ensemble. On entend du klaxon.
Paula : – Merde, mes parents.
Mathilde : – Ah ouais.
Paula : – Bon, on va te chercher samedi après le marché ?
skal tilbringe sammen | hører
skal tilbringe sammen | hører
skal tilbringe sammen | hører | dytten
pis
hente
Mathilde : – Non, je viendrai en vélo.
Paula : (ironiquement) – OK. Salut salope !
Mathilde : – Salut connasse !
Les parents de Paula attendent leur fille à la sortie du lycée.
Paula : (embarrassée) – Arrête de klaxonner, papa.
On dirait un mongolien !
Rodolphe : (en langue des signes) – Je t’aime.
Paula : – Moi aussi, je suis contente de te voir, mais on n’est
pas obligé de partager notre bonheur avec tout le monde !
Musique techno à fond.
kommer
vi ses | din so!
luder!
venter på |udgangen
flov | dytte
folk tror jo, du er idiot!
glad for at se dig | vi behøver
ikke dele | lykke
på fuldt drøn

Paula (parlant à son papa) : – Allez, arrête la musique !
Gigi dit à sa fille qu’elle n’aime pas son pull.
Paula : – Bon, on va chez le médecin. Il est très bien ce pull…
Un lycéen passe la voiture. Rodolphe essaie de baisser la musique.
Le lycéen : – Hé Paula, c’est la techno parade ?
sluk for
sweater
vi skal jo bare til lægen
går forbi | prøver at skrue ned for
Paula : (embarrassée) – Ça va ! … Allez Papa, arrête. On s’en va.
La famille Bélier part. Leur voiture qui est toute jaune attire l’attention.
hold nu op! | vi skal afsted
tiltrækker