Ici on parle
français
3 x Frankrig
Læs en film
Pixigram-
matik
Pixigrammatik

13. Tidsangivelser


13.1 Året, årstider og måneder

Fransk har to betegnelser for år, an (m) og année (f):

år = an (m) bruges om alder og årstal:
  • un enfant de neuf ans (et barn på ni år)
  • en l'an 1789 (i året 1789)

år = année (f) bruges om varighed:
  • toute l'année (hele året)
  • Nous avons eu une année difficile. (Vi har haft et svært år).

13.1.1 Årstiderne

Begrebet årstiden = la saison er femininum, mens årstider og måneder alle er maskulinum.
Årstiderne
l'hiver vinter en hiver om vinteren
le printemps forår bemærk au printemps om foråret
l'été sommer en été om sommeren
l'automne efterår en automne om efteråret

13.1.2 Månederne

Månederne
janvier januar juillet juli
février februar août/aout august
mars marts septembre september
avril april octobre oktober
mai maj novembre november
juin juni décembre december

13.2 Ugen, ugedage og tidspunkter på dagen

Ugedage er alle maskulinum, mens visse tidsudtryk er femininum.
Ugen, ugedage og tidspunkter på dagen
la semaine (f) ugen
lundi mandag
mardi tirsdag
mercredi onsdag
jeudi torsdag
vendredi fredag
samedi lørdag
dimanche søndag
le jour dagen
la journée (f) hele dagen
le matin om morgenen
la matinée (f) formiddagen/hele morgenen
le midi midt på dagen
l'après-midi om eftermiddagen
le soir om aftenen
la soirée (f) hele aftenen
la nuit (f) natten/om natten
le week-end weekenden
pendant le week-end i weekenden
Ugen, ugedage og tidspunkter på dagen
la semaine (f) ugen le jour dagen
lundi mandag la journée (f) hele dagen
mardi tirsdag le matin om morgenen
mercredi onsdag la matinée (f) formiddagen/hele morgenen
jeudi torsdag le midi midt på dagen
vendredi fredag l'après-midi om eftermiddagen
samedi lørdag le soir om aftenen
dimanche søndag la soirée (f) hele aftenen
le week-end weekenden la nuit (f) natten/om natten
pendant le week-end i weekenden

13.3 Klokken (l'heure)

Quelle heure est-il ? (Hvad er klokken?)
På fransk går man enten ud fra det nærmeste hele klokkeslæt og lægger minutter til, eller
man går ud fra det nærmeste hele klokkeslæt og trækker minutter fra, se nedenfor.

Tidsangivelser:
Tidspunkter angives med à:
  • Elle se lève toujours à sept heures. (Hun står altid op kl. 7).

Ved tidspunkter fra og til bruges de ... à:
Je travaille de huit heures à quatre heures. (Jeg arbejder fra klokken otte til klokken fire).

Tidsrum:
  • 24 heures (et døgn)
  • 48 heures (to døgn)
  • 24 heures sur 24 (hele døgnet)

  • Le magasin est ouvert 24 heures sur 24. (Butikken har åbent hele døgnet).
il est neuf heures
il est neuf heures dix
il est neuf heures et quart
il est neuf heures et demie
il est dix heures moins vingt-cinq
il est dix heures moins le quart
il est midi
il est minuit
bemærk 15 jours (2 uger)
  • Il va arriver dans 15 jours. (Han ankommer om 2 uger).

Øvelser

Klokken SPIL

13.4 Datoer og årstal

13.4.1 Datoer

I modsætning til dansk anvendes mængdetal (deux, trois, quatre, ...) til datoer på fransk, undtagen ved den første, hvor man bruger ordenstallet ”le premier”.

På fransk skrives datoen altid med den bestemte artikel le placeret foran mængdetallet:
  • le premier mars (d. 1. marts)
  • le deux avril (d. 2. april)
  • le cinq janvier (d. 5. januar)
  • le vingt août (d. 20. august)
  • le trente et un octobre (d. 31. oktober)

13.4.2 Årstal

Der er på fransk to forskellige måder at sige årstal på. Den første er den mest almindelige:

  • 1985 = mille neuf cent quatre-vingt-cinq
  • 1985 = dix-neuf cent quatre-vingt-cinq
  • 2000 = deux mille
bemærk Ved årstal bruges præpositionen en (i):
  • Je suis né en 1998. (Jeg er født i 1998).

Øvelser

Dato og årstal

13.5 Tidsudtryk (Les expressions de temps)

Tidsudtryk
à midi kl. 12.00
à minuit kl. 24.00
alors
après bagefter
après-demain i overmorgen
aujourd'hui i dag
avant-hier i forgårs
bientôt snart
ce jour-là den dag
ce matin i morges
ce soir i aften
cet après-midi i eftermiddags
d'abord først
de temps en temps af og til
déjà allerede
demain i morgen
en ce moment i øjeblikket
enfin endelig
ensuite dernæst
finalement/à la fin til sidst
hier i går
jamais (+ne) aldrig
la veille dagen før
l'année prochaine næste år
le lendemain dagen efter
l'été prochain næste sommer
maintenant nu
plus (+ne) ikke længere
plus tard senere
puis
soudain/tout d'un coup pludselig
souvent ofte
tard sent
tôt tidligt
toujours altid
tous les jours hver dag
tout de suite straks
tout le temps hele tiden
Tidsudtryk
à midi kl. 12.00 finalement/à la fin til sidst
à minuit kl. 24.00 hier i går
alors jamais (+ne) aldrig
après bagefter la veille dagen før
après-demain i overmorgen l'année prochaine næste år
aujourd'hui i dag le lendemain dagen efter
avant-hier i forgårs l'été prochain næste sommer
bientôt snart maintenant nu
ce jour-là den dag plus (+ne) ikke længere
ce matin i morges plus tard senere
ce soir i aften puis
cet après-midi i eftermiddags soudain/tout d'un coup pludselig
d'abord først souvent ofte
de temps en temps af og til tard sent
déjà allerede tôt tidligt
demain i morgen toujours altid
en ce moment i øjeblikket tous les jours hver dag
enfin endelig tout de suite straks
ensuite dernæst tout le temps hele tiden

Øvelser

Tidsudtryk