Ici on parle
français
3 x Frankrig
Læs en film
Pixigram-
matik
Pixigrammatik

8.12 Imperfektum (L'imparfait)

Imperfektum (l'imparfait) er en beskrivende tid, der bruges om en tilstand, noget uafsluttet i fortiden eller bruges om noget, der plejede at ske/gentage sig. Se mere under 8.15 Aspekt.

L'imparfait er en datid ligesom le passé composé. Den dannes ud fra verbets stamme i 1. person pluralis.

Hertil tilføjes imperfektums endelser: -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Eksempel med parler (1. bøjning) (at tale):

PARLER(at tale) Lyt til fransk
1. person je parlais* jeg talte
2. person tu parlais* du talte
3. person Il/elle/on** parlait* han/hun/man* talte
1. person nous parlions vi talte
2. person vous parliez I/De*** talte
3. person ils/elles parlaient* de talte

*Husk, at disse former udtales ens: [parlɛ].
**on bruges også i betydningen "vi", men bøjes efter 3. person singularis.
***De er høflig tiltale.


8.13 Perfektum (Le passé simple)

Perfektum (le passé simple) er en afsluttet datid, der kun bruges i skriftsprog/litterært sprog. Den dannes ved at fjerne infinitivs endelse og tilføje specielle endelser, der kun anvendes i denne tid.

Eksempel med parler (1. bøjning) (at tale):

parler (1) finir (2) vendre (3)
1. person je parlai (jeg talte) je finis (jeg sluttede) je vendis (jeg solgte)
2. person tu parlas tu finis tu vendis
3. person Il/elle parla Il/elle finit Il/elle vendit
1. person nous parlâmes nous finîmes nous vendîmes
2. person vous parlâtes vous finîtes vous vendîtes
3. person ils/elles parlèrent ils/elles finirent ils/elles vendirent

8.14 Perfektum (Le passé composé)

Perfektum (le passé composé) er en sammensat tid, der består af et hjælpeverbum i præsens og en perfektum participium af hovedverbet.

Le Passé composé er en fortællende tid, der bruges om en afsluttet handling/begivenhed i fortiden.
Hjælpeverbet er enten avoir eller être som således bøjes i præsens.
Uanset om det er être eller avoir der skal bruges som hjælpeverbum, er reglerne næsten de samme som på dansk.
  • j'ai parlé (jeg har talt/jeg talte)
  • je suis arrivé (jeg er ankommet/jeg ankom)
De regelmæssige verber:
Ved 1. bøjning ender perfektum participium altid på -é: j'ai parlé
Ved 2. bøjning ender perfektum participium altid på -i: j'ai fini
Ved 3. bøjning ender perfektum participium altid på -u: j'ai vendu

Eksempel med parler (1. bøjning) (at tale):

PARLER(at tale) Lyt til fransk
1. person j' ai parlé jeg har talt / jeg talte
2. person tu as parlé du har talt / du talte
3. person Il/elle/on* a parlé han/hun/man* har talt / talte
1. person nous avons parlé vi har talt / vi talte
2. person vous avez parlé I/De** har talt / talte
3. person ils/elles ont parlé de har talt / de talte

*on bruges også i betydningen "vi", men bøjes efter 3. person singularis.
**De er høflig tiltale.

8.14.1

En hovedregel er, at der ikke er kongruens ved verber, der bøjes med avoir som hjælpeverbum.

8.14.2

De refleksive verber, bøjes alle med être som hjælpeverbum.
bemærk Der er praktisk talt altid kongruens ved être:
•  La fille s'est lavée. (Pigen vaskede sig).
•  Les filles sont arrivées avec le train.   (Pigerne ankom med toget).

8.14.3

De fleste bevægelsesverber bøjes ligeledes med être.
bemærk Der er dog undtagelser, som har avoir som hjælpeverbum, fx:
•  courir (at løbe)
•  sauter (at springe)
•  nager (at svømme)

8.14.4

Ved nogle bevægelsesverber kan man bruge både avoir og être som hjælpeverbum.
Når verbet tager objekt (de transitive verber), bruges avoir som hjælpeverbum.
•  Elle a sorti la poubelle. (Hun gik ud med skraldespanden).
•  Elle est sortie de sa chambre.

(Hun gik ud af sit værelse).

•  J'ai monté la valise au grenier.   (Jeg gik op med kufferten på loftet).
•  Je suis monté dans la voiture. (Jeg steg ind i bilen).

Eksempel med arriver (1. bøjning) (at ankomme) - her bruges être som hjælpeverbum:

ARRIVER (at ankomme)
1. person je suis arrivé jeg er ankommet / jeg ankom
2. person tu es arrivé du er ankommet / du ankom
3. person Il/on* est arrivé han/man* er ankommet / ankom
elle est arrivée han/hun/man* har talt / talte
1. person nous sommes arrivés vi er ankommet / vi ankom
2. person vous êtes arrivés I/De** er ankommet / I/De** ankom
3. person ils sont arrivés de er ankommet / de ankom
elles sont arrivées de er ankommet / de ankom

*on bruges også i betydningen "vi", men bøjes efter 3. person singularis.
**De er høflig tiltale.


8.15 Aspekt

Aspekt drejer sig om valget af enten imperfektum (l'imparfait) eller perfektum (le passé composé eller le passé simple).

Imperfektum er en beskrivende tid, der bruges om en tilstand, om det uafsluttede, og om det, der plejede at ske.

Perfektum er en fortællende tid, der bruges om afsluttede enkelthandlinger og begivenheder i fortiden.
Imperfektum: beskrivende, baggrundsplan Perfektum: handling, forgrundsplan
C'était en hiver. Dehors il faisait très froid.
M. Dupont était en train de lire le journal… quand soudain quelqu'un a frappé à la porte.
M. Dupont s'est levé, puis il a ouvert la porte.
Il a été surpris ...
parce qu'il n'y avait personne. C'était bizarre. Ensuite M. Dupont a fermé la porte.
 
(Det var vinter. Udenfor var det meget koldt.
Hr. Dupont var i færd med at læse avisen, da nogen pludselig bankede på døren.
Hr. Dupont rejste sig, og så åbnede han døren.
Han blev overrasket ...
fordi der ikke var nogen. Det var mærkeligt. lukkede Hr. Dupont døren.)

8.15.1 Betydningsforskelle ved quand

quand (når) ved sætninger i imperfektum:
  Quand il était libre, il sortait. (Når han havde fri, gik han i byen).

quand (da) ved sætninger i perfektum:
  Quand le bus s'est arrêté, les élèves sont descendus. (Da bussen standsede, steg eleverne ud).

8.15.2 Betydningsforskelle ved visse verber

•  Il était triste. (Han var ked af det).
•  Il a été triste.

(Han blev ked af det).

•  Il avait un chien.   (Han havde en hund).
•  Il a eu un chien.

(Han fik en hund).
•  Il y avait une grève. (Der var en strejke).
•  Il y a eu une grève.

(Der opstod en strejke).

8.15.3 Vanemæssig gentagelse

Visse præpositioner og udtryk, der alle beskriver en vanemæssig gentagelse, forbindes normalt med imperfektum.
•  parfois/de temps en temps (af og til)
•  toujours (altid)
•  tous les jours/tous les soirs   (hver dag / aften)
•  maintenant (nu)
•  souvent (ofte)
•  le matin (om morgenen)
•  le soir (om aftenen)

8.15.4 Imperfektum i que-sætninger

Imperfektum bruges i que-sætninger, når den styrende sætning står i fortid.
•  J'ai trouvé que c'était une bonne idée.   (Jeg syntes, at det var en god idé).
•  Marcel a vu que le bus s'arrêtait. (Marcel så, at bussen standsede).

8.16 Pluskvamperfektum (Le plus-que-parfait)

Pluskvamperfektum (le plus-que-parfait) består af et hjælpeverbum i imperfektum + et hovedverbum i perfektum participium.

Den bruges om noget fortidigt i forhold til et udgangspunkt i perfektum.

Eksempel med parler (1. bøjning) (at tale) - her bruges avoir som hjælpeverbum:

PARLER(at tale) Lyt til fransk
1. person j' avais parlé jeg havde talt
2. person tu avais parlé du hvade talt
3. person Il/elle/on* avait parlé han/hun/man* havde talt
1. person nous avions parlé vi havde talt
2. person vous aviez parlé I/De** havde talt
3. person ils/elles avaient parlé de havde talt

*on bruges også i betydningen "vi", men bøjes efter 3. person singularis.
**De er høflig tiltale.